中伊学者揭秘伊朗古地图 南海海域一直被标明为“中国海”

15.06.2016  12:36

  2013年7月10日,云南大学出版社会议室里,姚继德、乌苏吉、汉尼·阿德勒共同研讨伊朗古地图中的中国与中国海。左一姚继德,云南大学伊朗研究中心主任。左二乌苏吉,伊朗德黑兰大学教授。左三汉尼·阿德勒,伊朗驻华使馆文化副参赞。

  中新社昆明6月15日电 (记者 王林 徐方清 张丹)中国与伊朗学者在对50余幅伊朗古代地图进行整理研究时发现,这些由波斯和阿拉伯地理学家绘制的地图上,中国南海海域一直被标明为“中国海”,有些还标有“中国岛屿”字样。

  伊朗古地图研究项目中方主持人,云南大学国际关系研究院教授姚继德近日接受中新社记者采访时,展示了部分伊朗古地图的影印件。这些古地图主要为世界分区图、球形图和平面网格图等三种图型。他称,这是当时地理学家根据自身所掌握的地理知识,以波斯为中心,所描画出对世界地理的认知。

  云南大学国际关系研究院的多名专家认为,这批伊朗古地图和相关文献是中国历史上在南海的活动得到国际社会认可的又一重要历史依据,为中国对南海诸岛主权的举证提供了较为充分的“第三方”实物资料。

  伊朗古地图研究项目中方主持人,云南大学国际关系研究院教授姚继德在研究公元11世纪伊朗地理学家吉哈尼绘制的《世界地图》。

  姚继德作为西南亚研究所所长兼伊朗研究中心主任,长期致力于中伊关系史研究。他介绍说,这50余幅地图的年代自10世纪至17世纪(中国唐朝至 元明时期),整整跨越了800余年。分别收藏于伊朗德黑兰大学图书馆手稿室、伊朗议会图书馆和伊朗国家档案馆等地。2013年6月,他与伊朗德黑兰大学历 史系教授乌苏吉开始整理研究这些古地图。

  截至目前,项目组对50余幅古地图进行了系统的整理、标注。其中一项重要工作就是将古地图中标注的阿拉伯文、波斯文与今天通用的阿拉伯文、波斯 文进行对照辨析,然后再分别翻译为中文和英文。项目组在结合中外历史地理学文献对这批古地图进行初步考释后证明,这批伊朗古地图一直把今天中国的南海海域 明确标注为“中国海”或“中国湾”。

  姚继德向记者展示了一幅收录在名为《朝向识别》的纸质手抄本中的《世界地图》影印件。“这是我们在伊朗议会图书馆用专业设备对原图进行翻拍,再 经过地图制图工程师的修复印刷得来。”姚继德介绍说,这幅古地图是11世纪波斯著名地理学家吉哈尼绘制的球形图,地名标注为波斯文。这幅绘制在泛黄插页上 的古地图以黄、白、蓝色为主,将世界分为印度、阿拉伯、埃及、波斯、君士坦丁堡(今土耳其地区)、中国等六大区域,下端(东部)紧邻印度海的整个海域被明 确标注为“中国海”,有些还标有“中国岛屿”字样。

  姚继德称,9世纪至17世纪,波斯和阿拉伯穆斯林航海家们驾驭着包括三角帆船在内的先进船队,往返于地中海、印度洋和中国南海等海域。在东西海上丝绸之路贸易繁荣时期,大批波斯和阿拉伯旅行家、地理学家也搭乘商船络绎于途。

  姚继德说,这批古地图的绘制者包括首次提出世界地理“七大区域”说的伊德里斯,地理学“巴尔赫”学派创立者艾布·扎德·巴尔赫等,在古希腊地理 学家托勒密等人的基础上,考察和学习了大量沿途地理状况和信息,最终绘制成图。“他们代表了当时世界地理学和地图学的最高水准,这50余幅古地图在同时代 世界地图中的权威性毋庸置疑。