南洋理工大学食堂禁用中文标识?校方:这是误解
(原标题:新加坡南洋理工大学食堂禁用中文标识?校方:中国文化不可分割)
【环球时报】“这是误解”——22日晚,新加坡名校南洋理工大学第二次对外发声,试图终止一场传闻。新加坡媒体近日报道称,南洋理工大学食堂要求经营商户删除招牌和菜单上的中文引导标识,引发不满和不解。据新加坡《海峡时报》23日报道,南洋理工大学负责学生生活的副教务长郭建文表示,这是一种误解,该校会保证中文在学生食堂的就餐引导标识上使用。“作为一所国际性大学,南洋理工大学包容多样性,中国文化是新加坡多元文化社会不可分割的一部分。”目前,南洋理工大学正在调查上述传闻如何产生。
新加坡《联合早报》21日最早报道说,被禁用中文的食堂位于南洋理工大学北侧,由胜乐集团负责管理。该报接到商户来电,称他们收到管理层通知,须在8月底续约前删除招牌上所有中文,只留下英文。有人申诉说,多数商户对于这个新要求都“敢怒不敢言”,一方面不愿撕破脸,另一方面却无法理解:“南洋理工大学的前身是传统华校,如今完全移除中文,让人难以接受。难道南洋理工大学的校门以后也只能用英文?”报道还称,除了食堂,南洋理工大学还不允许在其北区大楼广场营运的百美超市店内展示印有中文的促销宣传牌,不允许播放华文歌曲。
《环球时报》记者23日在南洋理工大学北区食堂看到,多数商户的门脸招牌或者菜单都是中英双语,少部分只有英语(精品课)。这是新加坡大排档和大学餐厅的普遍做法,因为中国留学(课程)生很多,华人是新加坡的主体,且商户经营者很多是华人,或在新加坡打工的中国人。
新加坡书法协会负责人陈先生23日对《海峡时报》表示,移除中文是不可接受的,南洋理工大学的前身是南洋大学,“移除中文会影响华族遗产”。新加坡政府官员也表示,“如果商户的顾客群需要中英文解说,应该让他们自行决定如何包装和宣传食物。”该校受访学生表示,招牌是否以纯英文书写,对他们影响不大,不必多此一举。新加坡媒体人杨君伟担忧,这是新加坡社会“趋向单语化”的体现。
南洋理工大学拉惹勒南国际关系学院副教授李明江23日对《环球时报》记者表示,新加坡官方语言是英文,该大学中除了食堂以外,基本没有中文标牌。路牌、指示牌等标识都是英文。据他了解,此次事件主要因为个别小商贩在贴出菜单、价格单、招聘海报时,只标明了中文,给不会中文的学生造成了不便。
延伸 · 推荐
吃香蕉可保持拉肚子?泰国便利店中文标识闹笑话
据泰国《世界日报》报道,泰国一家便利店将吃香蕉的优点翻译成中文并标示在架子上,意思完全相反,令许多懂中文的消费者啼笑皆非。
根据泰国“Vacio 姐妹花的曼谷设计旅店”社交媒体上所张贴的一则贴文和照片指出,一家泰国7-11便利店在贩卖香蕉的货架上,以中文和泰文介绍吃香蕉的优点,中文标识写着“吃香蕉可以保持生病、保持胃病、保持拉肚子、保持便秘和保持癌症”。
一名懂中文的泰国人说,一定是店家依照翻译软件逐字翻译的,但未经文法与句型整理。