复旦大学外文学院何刚强教授来我校做学术讲座

08.07.2014  11:13

7月3日,复旦大学外文学院博士生导师何刚强教授应邀到我校在霞山校区图书馆报告厅做了一场题为《翻译与翻译人才培养摭谈(A Rambling Talk on Translation and Requirements for Translators)》学术讲座。外国语学院院长郭遂红主持了讲座,外国语学院全体教师、外国语学院双百工程的学生参加了讲座。

何刚强教授以认识翻译作为切入点,阐述了翻译人才的培养、翻译专业重要性、翻译历史沿革发展,就技术翻译、非技术翻译、语内翻译、语际翻译、不同符号系统之间的翻译等方面进行了深入的探讨。在互动环节中,对于老师和同学们的踊跃提问,何教授都一一给予了全面、中肯的答复。

经过两个多小时讲座和交流,大家纷纷表示,何教授的讲座内容丰富、主题鲜明、见解独到,具有很强的针对性、前瞻性和指导性,让人受益匪浅。

主讲人简介:

何刚强,复旦大学外国语言文学学院教授、博士生导师、翻译系原主任,现兼任上海市科技翻译学会理事长、中国外语类核心期刊《上海翻译》主编、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会委员。已出版专著五本,译作两部,教材两本;在《中国翻译》、《上海翻译》等核心期刊上发表研究文章多篇,目前担任全国翻译专业的一个系列(笔译)教材的总主编。曾获上海市育才奖、上海市教学成果奖二等奖、上海市师德标兵等。




(新闻主编:陈淦添)