岑嵘专栏:从富人那里偷名字

13.08.2014  13:45
摘要:作家埃尔文·布鲁克斯·怀特的著作署名都是缩写“E·B·怀特”。据怀特说,他对“埃尔文”这个名字一直没好感,他相信母亲为他取这个名字,实在是想不出好的名字,他排行第六,好名字已经被兄姊用光了。

        岑嵘专栏  经济学现场

        作家埃尔文·布鲁克斯·怀特的著作署名都是缩写“E·B·怀特”。据怀特说,他对“埃尔文”这个名字一直没好感,他相信母亲为他取这个名字,实在是想不出好的名字,他排行第六,好名字已经被兄姊用光了。

        同样,英国作家大卫·赫伯特·劳伦斯所有的署名都是“D·H·劳伦斯”。那么这仅仅是简单的缩写,还是有什么讲究吗?

        英国学者约翰·萨瑟兰专门研究过这个问题,他说,这和名字在英国人听起来隐含的社会意味息息相关,同时,这层意味非常微妙。劳伦斯的父亲是个矿工,也就是说,他的出生处在社会的最底层。但“赫伯特”可是一个高富帅曾经常用的名字,它远远高于劳伦斯所处的社会地位。像这类的名字还有“西瑞尔”、“塞西尔”等等。

        赫伯特这个名字对工人阶级的孩子来说,可是个沉重的负担,你可以想象,在和小伙伴们一起玩的时候,这注定要成为他们的笑话。他们会一边扔来煤块,一边喊“正宗赫伯特来了”,言下之意就是上层阶级的跟屁虫。这名字好比夏屠夫的女儿取名叫“夏奈尔”,劳木匠的儿子叫“劳力士”。

        劳伦斯最著名的小说都发生在作家的故乡诺丁汉郡,一个自然条件恶劣的矿区。作家对他的出身忠贞不二,假如在书名上印着“赫伯特·劳伦斯”,这会让他觉得非常刺眼,所以,他用了“D·H·劳伦斯”。

        那么劳伦斯的父母为何给他取了这个看起来很高端的“赫伯特”呢?美国经济学家史蒂芬·莱维特在《经济学季刊》上发表了的一篇研究报告,内容非常有趣。他们通过统计调查发现,1980年最受高收入白人家庭喜欢的两个名字(Am  ber和H  eather),出现在1990年最受低收入白人家庭喜欢的名字榜单的前两位,而此时这两个名字已从高收入家庭中消失。1990年高收入家庭最喜好的名字(Lauren和M  adison),10年之后也同样成为低收入家庭首选。

        经济学家于是发现了这样一个模式:一旦某个名字被那些收入和教育水平都较高的家庭使用,它就会很快沿着社会经济阶梯往下流传。比如“赫伯特”这个名字,曾经在高阶层家庭流行,但当这个“高档”的名字流传到普通家庭后,高阶层家庭就不再使用了。

        那些社会底层的父母虽然不愿意从跟自己关系太近的人那里“”名字,可是他们都喜欢那些听起来比较“像成功人士”的名字。“赫伯特”这个名字很可能来自劳伦斯父母听说过的某个贵族或者乡绅。

        当那些高端的名字开始大众化的时候,上流社会的父母便开始转向其他的名字。最后,那些“高端”的名字会变得越来越俗气,想想我们身边,那些曾经高端大气上档次的名字,像睿涵、嘉翰、泽楷等等不早已卖出了白菜价。