广州市公共场所英文标识不统一?鼓励市民街坊来纠错
19.11.2021 09:50
本文来源: 广东大洋网
大洋网讯 公共场所外文标识是广州市优化营商环境建设的重要组成部分,对提升广州市的国际形象具有重要意义。目前,广州市在规范公共场所英文标识方面发现了哪些问题?如何整改?专家代表有何意见?针对上述问题,11月18日下午,广州市政府外办、市委宣传部、市教育局在广州大学共同举办广州市规范公共场所英文标识专题研讨会。
研讨会的主要议题为参照标准不同导致译文不统一的英文标识问题。记者在研讨会上获悉,由于执行标准不同,广州市出现了路牌和交通标志牌上的地名通名拼写不一致的情况。如在天河区临江大道广州国际金融城起步区路段,相邻两块路牌上同一路名,一块翻译成“Linjiang XiduanDadao”,另一块则翻译成“Linjiang DadaoXiduan”。
在讨论环节,与会代表提出公共场所英文标识表示是比较复杂的问题,需要考虑到语境等多方面因素,而不是硬性地定一个名称。
据悉,今年广州市政府外办及各相关各单位以办理重点建议为契机,在推动公共场所英文标识规范方面开展了一系列工作举措,包括与地铁集团共同牵头组建广州市外文标识专家指导委员会,为广州市公共英文标识规范化管理提供专业支持和保障。此外,在11月11日至17日广州市政府外办联合市委宣传部(市文明办)利用“广州公共场所英文标识”微信小程序平台开展“文明有你,标识有爱”公共场所英文标识纠错周活动,鼓励广大市民参与到规范公共场所英文标识活动中。
文/广州日报·新花城记者:杨朝露 通讯员:穗外事
本文来源: 广东大洋网
19.11.2021 09:50