“情”字贯通人心

13.07.2014  10:24
摘要:吴念真作品的魅力,一是“乡土”,二是“真情”。他讲的都是“接地气”的故事,和漫画结合在一起,倒也毫无违和感。

        《人间条件》(1-4),吴念真著,李鸿钦等绘,江苏文艺出版社2014年5月版,100  .00元。

        编辑部荐书

        吴念真作品的魅力,一是“乡土”,二是“真情”。他讲的都是“接地气”的故事,和漫画结合在一起,倒也毫无违和感。

        这套《人间条件》漫画集,四个故事,来自吴念真任编剧的“人间条件”系列剧剧本。“人间条件”在台湾演出一百多场,反应热烈。因为够“”,够动人,所以很多普通台湾民众都被吸引到剧场中,令吴念真引以为傲。这次推出的漫画版,是更进一步的尝试———  拉拢喜欢“轻阅读”的广大读者。

        吴念真是编剧出身,所以他的文字很有画面感。比如之前在大陆大受欢迎的《这些人,那些事》(译林出版社2011年9月版),虽是写故人往事的散文集,故事情节、画面感却如电影般生动,读完历历在目。《人间条件》直接用画面来表现故事,很适合吴念真风格。

        四个故事,一个讲离世的祖母灵魂附身在十七岁的孙女身上回到人间,完成她最想做的事情;一个讲一位坚韧的女性坚守祖宅的一生,以及背后的秘密;第三个,讲三位有情有义的男人爱着同一位女子,他们各自的人生故事;第四个讲善良的“屌丝”姐姐和外表光鲜、内心凄惶的“白富美”妹妹之间的情感纠葛。

        乡土气息浓厚,人心质朴善良,故事戳中泪点,闽南语方言生动,是这些故事的共同特点。在这些故事中,可以看出吴念真对人生的理解:可恶可恨的人,常有不为人道的委屈;人的性格与命运千差万别,一个“”字却能贯通人心;再曲折磨难的人生,到最后都应该感恩……正是这些传统、向上的能量,让台湾民众深受感染。

        到了大陆,情况如何?应该说,故事的内核依旧动人,唯一有些“”的是语言。书中人物对话坚持使用大量的闽南语词汇,某些很生动,比如查甫(男人),査某(女人),某(老婆),尪(丈夫),阿母(妈妈),囝仔(孩子)……但用得多了,有时也显得累赘,读者忙于看注解,对阅读造成了障碍。如何恰当地使用方言,是写作的一门大学问。  □  黄长怡