李健谈冯唐翻译新作争议 肯定好友诗歌造诣(图)

17.12.2015  20:27

李健(左)、靳东(右)

  中新网北京12月17日电(李萌)近日,由诗人、作家冯唐重新翻译的泰戈尔诗集《飞鸟集》出版,却因文字被指不雅在读者中引发争议。今日,李健在北京出席活动被问此事,他坦言,另一种程度上这是一件好事,能让更多人去关注本来已经不怎么被关注的事物,同时也力挺好友诗歌造诣。

  今日,“看见李健”四大高校健谈会最终站在北京举办,不仅主讲人李健与学子分享生命感悟,靳东还作为嘉宾亮相,两大男神同台,引发观众尖叫。

   靳东羡慕李健乐观生活态度

   李健:艺术追求伤感是趋向

  落座后,靳东聊起多年来为亲友孩子辅导考学的经历,“我的经验是,先搞清楚孩子的兴趣,因为这是第一原始动力”,他也感叹称,在现在的社会环境中,很多人都没能找到兴趣所在。听后,李健也延伸话题表示,“虽然有些人有兴趣,但其能力不足以让他以此为职业去谋生,很多选秀节目中,我们作为旁观者去分析,让选手通过,觉得他艺术水平不过关,不通过又会觉得人情上过不去,做个决定很困难”。随后,他也称,“每一个行业都会冒险,所以选择什么职业都可以,或许不足以让你过得富裕,但如果可以满足某一个期望也挺好的,看你怎么抉择”。