2017年12月28日南方+新闻客户端:这位79岁的拉脱维亚老爷爷,中文说的比不少中国人还溜!看完视频震撼了!
“拉脱维亚大学孔子学院欢迎你们!”近日,南方+记者走进华南师范大学国际文化学院,华师与拉脱维亚大学合作共建的孔子学院招募了新一批志愿者,明年暑假将飞赴拉脱维亚教授中文和中国文化。
志愿者见面会上,记者见到了拉脱维亚大学孔子学院外方院长贝德高,这位79岁的老人一开口,中文格外标准,聊起天来,他幽默有趣的谈话中,不时蹦出《红楼梦》、鲁迅、王蒙,谈到名山大川和中国的“新四大发明”,他更是如数家珍。
“我跟中国的情缘是从1949年结下的。”贝德高回忆,1949年10月1日,他还是个11岁懵懂的小伙子,父亲拿着报纸上新的世界地图给他介绍说:“今天起,这个世界诞生了一个新的国家,这个国家叫中华人民共和国”。他想不到,在之后的半个世纪里,他会与中国拥有如此密切的关系,“从此以后我就爱上了这个国家,中国成为了我的第二故乡”。
他是首批拉脱维亚驻华外交官、拉脱维亚第一批汉学家,曾担任新华社记者,深入了解中国农业、医学、经济和民生等方面。现在他担任拉脱维亚大学孔子学院的外方院长,历时8年编纂了首部《汉语拉脱维亚语大词典》,2016年获得了“中华图书特殊贡献奖”。贝德高用自己的学识打开了“一带一路”视域下中拉友好关系的文化通道。
从无到有,拉脱维亚汉语教学点数量居波罗的海三国之首
1964年,怀着对中国文化的浓烈兴趣,贝德高到莫斯科大学东方语言学院学习中文。“当时教口语的教师大部分是中国北方人,第一二三四声如何发音给我很大的帮助。”他说,学中文不仅是学汉字,还要学中国历史和文化,关注中国的发展动态,直到现在,他仍每天通过报纸关注着中国发生的新鲜事。
谈到拉脱维亚汉语教学,贝德高说:“我有一个强烈的对比。当年自己学习汉语时,只能远赴莫斯科求学。现在,拉脱维亚的教学规模居波罗的海三国之首,我感到无比欣慰。”2011年,中国在拉脱维亚授权创建汉语教学和中国文化研修机构,华南师范大学与拉脱维亚大学合作,邀请贝德高参与创办了拉脱维亚第一所孔子学院。筹建前期,贝德高一个人完成了所有工作。6年过去了,这个人口不足200万的小国已经建有9个汉语教学点,孔子课堂发展到了4个,学生的数量也增长到了500多人。
深谙语言环境的重要性,贝德高在教材上也是挖空心思。他为不同年级配备了不同的教材,提倡在教学过程中用报纸,在丰富词汇的同时了解中国的发展,他还积极推动拉脱维亚中文学习者来到北京、广州等地,实地体验中国文化。
贝得高教授和拉脱维亚大学孔子学院中方院长尚劝余教授在华师 李宁/摄
八年编一典,架起语言沟通的桥梁
很长一段时间,拉脱维亚学生学习汉语并没有专门的拉汉词典。他们往往只能“曲线求学”,利用汉俄或者汉英词典来进行二度翻译,使用起来不方便也不准确。2011年,由贝德高编纂、中国商务印书馆出版的《汉语拉脱维亚语大词典》终于面世。正是凭借这本书,他获得了我国政府颁发的第十届“中华图书特殊贡献奖”,以及拉脱维亚政府奖最高级别的三星勋章。
1000多页的词典,凝聚了贝德高和夫人2000多个日夜的心血。编纂词典的8年里,他既要担任中文老师,又要编词典。每天,贝德高与夫人都要花5到6个小时在词语的翻译上。考倒这位“中国通”的是成语翻译,贝德高说:“有些成语的背景和含义与拉脱维亚传统文化差别很大,例如提到诸葛亮,中国人一听马上明白,但是译成拉脱维亚语,还要补充介绍诸葛亮是谁,为什么他在中国有如此高的声誉”。那时他觉得自己每天都是学生。每天遇到翻译困难,解决问题的过程就是他最期待的事。
今年,79岁高龄的贝德高正筹备着自传。这个会五门语言的老人,打算用拉脱维亚语书写他与中国半个多世纪的缘分,记录岁月沉淀下的温情故事。“我不做打麻将的退休老干部,我还要继续为中华文化交流作贡献!”他说。
【记者】姚瑶 实习生 黄倩欣
【摄影/视频】罗斌豪 实习生 王怡然
【通讯员】李宇红 杨柳青
【校对】罗健鹏
报道链接: https://static.nfapp.southcn.com/content/201712/28/c874866.html?from=timeline&isappinstalled=0
作者/通讯员:李宁 李宇红 | 来源:新闻中心 | 编辑:杨柳青