揭秘男性肚皮舞者的不易:常被“有色眼镜”看待

09.12.2015  11:08
肚皮舞”又称东方舞,据信起源于埃及,如今是当地接待游客或中产阶级喜事助兴的一种娱乐形式,“肚皮舞”者的生活却鲜为人知。新华社记者潘超越摄  6月13日,在埃及开罗,塞夫(左一)在一个“肚皮舞”节上与来自其他国家的舞者分桌而坐。

原标题: 揭秘男性肚皮舞者的不易:常被“有色眼镜”看待

6月12日,在埃及开罗,塞夫(中)在一堂舞蹈课上练舞。

  “肚皮舞”又称东方舞,据信起源于埃及,如今是当地接待游客或中产阶级喜事助兴的一种娱乐形式,“肚皮舞”者的生活却鲜为人知。

  今年27岁的塞夫是一名来自智利的摩洛哥人,从大学开始接触“肚皮舞”,为这种被旁人用“有色眼镜”看待的舞蹈坚持长达八年,他的家人曾因舞蹈而切断给他的经济支持。 2015年初,塞夫带着在智利教舞攒下的积蓄来到素有“肚皮舞之乡”之称的埃及,打算一方面深造舞技、一方面开创事业,“在智利,我小有名气;但在埃及,我什么都不是”,性格开朗的塞夫最初带着一身的闯劲。然而,作为一名男性舞者,塞夫很快意识到在复杂的埃及“肚皮舞”圈子里生存之难——官方拒绝给他颁发演出许可证;没有公司愿意签约一名来自外国的舞者;社区里的当地人也会用异样的眼神观察他……没有稳定的收入来源,仅过半年,塞夫就因为生活开销和缴纳学费而将积蓄消耗殆尽,房东也把他“”出家门。最初信誓旦旦要在埃及“住下来”的小伙,无奈在半年后选择离开。他坦言,自己的舞蹈梦做得不易。如今,塞夫回到家乡又开始以教舞维生,开设的舞蹈班小有起色,尽管老板给出的时薪仅为6美元。新华社记者潘超越摄

1 2 3 ... 6 下一页